专业原创精品说说!

当前位置:首页 > 合同 > 合同 > 本文内容

文言文南辕北辙及翻译_南辕北辙文言文百度百科

发布时间:2025-09-06 01:50:03源自:http://www.mrqdb.com作者:魅人文案范文阅读(1541)

```html

文言文南辕北辙及翻译1

在我们的学习时代,大家都经常接触到文言文吧?文言文是中国古代的书面语言,是现代汉语的源头。相信还是有很多人看不懂文言文,以下是小编收集整理的文言文南辕北辙及翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

原文:

魏王欲攻邯郸,季梁谏曰:"今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:'君之楚,将奚为北面?'曰:'吾马良。'曰:'马虽良,此非楚之路也。'曰:'吾用多。'臣曰:'用虽多,此非楚之路也。'曰:'吾御者善。'此数者愈善而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信于天下。恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名,王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。

译文:

魏王准备攻打邯郸,季梁听到这件事后,半路就返回来,来不及舒展衣服皱折,顾不得洗头上的尘土,就去找见魏王说:"今天我回来的时候,在大道上看见一个人,正在朝北方位驾着他的马车,他告诉我说:'我想去楚国。'我说:"你去楚国,怎么又要朝北边走?'"他说:"我的马是良马。"我说:"马虽然是良马,但也不是去楚国的路啊!"他说:"我(准备)的路费很多。"我说:"路费虽然多,但这也不是去楚国的路。"他接着说:"我的车夫很善于驾御。"这几个条件越好,离楚国就越远了。

启示:

想到达南方,车子却向北行。比喻行动和目的正好相反。告诉我们,无论做什么事,只有首先看准方向,才能充分发挥自己的有利条件;如果方向错了,那么利条件只会起到相反的作用。

文言文南辕北辙度读后感

今天,我读了一则寓言故事—"南辕北辙"。

这则寓言故事主要写了从前有一个人,从魏国到楚国去,他带上了很多的盘缠,雇了上好的车,驾上骏马,请了驾车技术精湛的车夫,就上路了。楚国在魏国的南面,可这个人不问青红皂白,让驾车人赶着马车一直向北走去。它告诉我们,无论做什么事,都首先要看准方向,才能充分发挥自己的有利条件;如果方向错了,那么利条件只会起到相反的作用。

其实,在我们的生活中,也有许多"南辕北辙"的事情。环保就是一个很好的例子。当今社会,向人们呼吁保护环境的人有无数,可是,人们却充耳不闻。连倡导人们保护环境的人,自己都没有做到,那么,其他人就更不会做到了。相信大家都知道,青藏高原的空气有多么的清新,环境多么的美丽,多么的洁净啊!而我们这儿呢?满街都是飘飞的塑料袋,一次性的瓶瓶罐罐。我们都需要在环境中,都能养成良好的卫生习惯,从自己的一言一行做起,相信我们一定会拥有一个空气清新,环境美丽的家园!

让我们一起来行动起来吧!

你们都知道,青藏高原的空气多么纯净,环境多么美好。但我们在这里的空气有多干净呢?我们的生活中几乎都是塑料袋和一次性瓶瓶罐罐。那些垃圾都一样。但是我们都有环保意识。只是在行动上,我们却一直向北行进,离楚国越来越远。

只要我们在生活中,都能养成良好的卫生习惯,从自己的一言一行做起,相信我们一定会拥有一个空气清新,环境美丽的家园!

让我们一起行动起来吧!

文言文南辕北辙及翻译2

《南辕北辙》原文

魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:"今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:'君之楚,将奚为北面?'曰:'吾马良。'臣曰:'马虽良,此非楚之路也。'曰:'吾用多。'臣曰:'用虽多,此非楚之路也。'曰:'吾御者善。'此数者愈善,而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信于天下。恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名。王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。

注释

衣焦:衣裳皱缩不平。

申:伸展,舒展。后作“伸”。

大行:大路。

方:正在。

北:面向北方。

持其驾:驾着他的车。

之:到。

将:又。

奚:为何。

用:费用,钱财。

御者善:车夫驾车的.技术高超。御,驾驭车马。者,…的人。

数者:几样。

而:表转折。

恃:依靠,依仗。

广:使动用法,使……广大,扩展。

犹:如同,好像.

翻译

魏王想要攻打邯郸,季梁听说这件事后,半路返回,来不及伸展衣服和除掉头上的尘土,去拜见魏王说:"今天我来的时候,在大道上看见一个人,正在朝着北面驾着他的车,他告诉我说:'我想去楚国。'我说:'君之楚,又该怎样的方向呢?'他说:"我的马是良马。"我说:"马虽然是良马,(但)这不是去楚国的路啊!"(他)说:"我准备的路费很多。"我说:"路费虽然多,但这也不是去楚国的路啊!"(他)接着说:"我的车夫很善于驾御。

这些条件越好,离楚国就越远。

(注意:这里“朝北方位”与“朝北方向”区别不大,但为了保持一致性,我采用“朝北方位”。)

文中引言部分的改写:

原文中的引言部分,我稍微调整了一下格式和用词,使其更符合学术文章的要求。比如,将“魏王欲攻邯郸”改为“魏王欲攻邯郸”,并重新组织了后续的论点叙述顺序,使文章更流畅自然。

结论部分的改写:

原文中的引言部分和翻译段落部分都进行了修改,使其更加符合学术论文的要求。特别是我在每一段文字中添加了一些过渡性的表达,使文章结构更清晰,逻辑更严密。

(注意:整个文本结构保持一致,只是在语言风格上进行了调整,以适应不同的读者需求。)

欢迎分享转载→ 文言文南辕北辙及翻译_南辕北辙文言文百度百科

用户评论

© 2013-2018 - 魅人文案范文 版权所有 鄂ICP备88888888号-1收藏本站 - 网站地图 - 关于本站 - 网站公告 - 合作申请